ВНЕВИЗМ Новое литературно-философское направление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ВНЕВИЗМ Новое литературно-философское направление » Литературные переводы » Два ворона Майнрада (Легенды Швейцарии)


Два ворона Майнрада (Легенды Швейцарии)

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Чуть позже, чем святой Галл, святой Фридолин и святой Колумбан с большим трудом обратили языческую Швейцарию в христианство и построили везде церкви и монастыри, жил на горе Этцель – там где начинаются Альпы изначальной Швейцарии – благочестивый отшельник по имени Майнрад из  рода Гогенцоллернов.

Шумно ему было в этом мире и в монастыре Райхенау, поэтому он уединился на горе Этцель. Сидел перед своей крохотной часовней, читал, задумчиво смотрел на чистое, как горный хрусталь, озеро, раскинувшееся далеко внизу и на утопающие во фруктовых лесах деревеньки до самого заснеженного Сэнтиса.

Он с радостью жил и жил бы себе так и дальше, но люди, прослышав о его набожности, начали подниматься к нему на гору со всех сторон. И он уже не мог служить Богу и деве Марии так, как жаждал всем сердцем.

Однажды люди опять поднялись к старцу, но не застали его там больше. Он перешёл бурный Зильбах и ушёл далеко-далеко, в глухую местность, где жили только дикие звери. Но он их не боялся. На пути Майнрад увидел гнездо на высокой ели, над которым грозно кружил ястреб. Он прогнал ястреба и, забравшись на ель, заглянул в гнездо. Там сидели два воронёнка. Отшельник взял их с собой и шёл до тех пор, пока не набрёл на родник, который ледяным ручейком вытекал из тёмной чащи. Там Майнрад построил себе избушку и маленькую часовню. Так он остался в полном одиночестве в местности, которую люди называют Тёмным Лесом (Finsterer Wald).

Он молился  день и ночь, распростёршись  перед иконой Богородицы, подаренной ему благочестивой аббатисой Хильдегард из Цюриха – королевской дочерью. Возле домика резвились два ворона. И когда по ночам фён веял с гор и лес вокруг стонал и трещал, а медведи, волки и ужасные призраки адских духов бесились рядом с избушкой, он не боялся, потому что на помощь спешили ангелы и утешали его.

Спустя много лет люди опять начали подниматься к Майнраду, услышав о его богоугодной жизни. Как-то раз к нему забрались два разбойника, надеясь найти у него в избушке несметные сокровища. Он уже душой почувствовал их приближение.
Когда разбойники вошли, он приветствовал их радушно и угостил, чем мог. Но они напали на него и убили своими дубинками. Вдруг огромные вороны оглушительно закаркали и закружили над разбойниками. Те очень испугались. Они хотели зажечь в ногах у покойника свечу, но внезапно она зажглась сама.

Их охватил ужас. Они поняли, что убили святого, бросились прочь, через чащу и бежали много часов.Но вороны летели за ними, не отставая. Наконец разбойники увидели город Цюрих. Там они почувствовали себя в безопасности, вбежали в трактир и даже хотели посмеяться над своим страхом, но тут через открытое окно влетели два верных ворона и ринулись прямо на убийц. Другим гостям это показалось очень странным. Кто-то сразу узнал воронов святого Майнрада и люди бросились на разбойников и связали их. Убийцы признались в содеянном и были колесованы.

Святого Майнрада похоронили там же, в Тёмном Лесу, где потом был построен монастырь Марии Отшельницы.
Его сердце хотели отвезти в монастырь Райхенау на Боденском озере – там, где он раньше был настоятелем. Но когда телега с сердцем проезжала мимо часовенки на горе Этцель, кони внезапно встали и телегу невозможно  было сдвинуть с места до тех пор, пока сердце не похоронили на горе - там, где Майнрад любил сидеть и смотреть на прекрасный мир и синее озеро.

А два верных ворона и сегодня летят на флаге швейцарских Лесных Людей аббатства Айнсидельн.

2

Анна, вы перевели легенду... Здорово! Спасибо! Не читала такой. Личность Колумбана знакома, о нем писал Н. Розарио.

3

Света, спасибо!  Да, я нашла несколько швейцарских легенд, но те, которые искала  - о ледниках -  никак не могу найти. К сожалению, я тогда не сообразила записать издательство и прочее, теперь очень об этом жалею.

Эту я выбрала для перевода, потому, что подумала, что Вам может быть интересна параллель - опять же  вороны, как у инков и Барбароссы.

Отредактировано Анна Людвиг (2011-08-17 22:02:24)

4

Аня, спасибо!
Очень красивая легенда и перевод блистательный!

5

Алёша, спасибо!

Ты знаешь, я с удивлением поняла, что мне легче переводить стихи и НА немецкий. Там всё уже задано: размер, ритмика. А в прозе (кроме технических переводов) немецкие предложения тянутся на полстраницы, что на русском языке звучит тяжело и "притянуто за уши".
Хорошая возможность потренироваться ;)

6

Анна, вы угадали! Конечно, мне очень интересно про воронов!!! Очень! Спасибо вам!   :)

Отредактировано Светлана Большакова (2011-08-17 22:15:23)

7

Примчался однажды в Гларнерланд верхом на коне юный рыцарь Кунц фон Штайн. Он был беден: у него не было ничего, кроме маленькой конюшни да тёмного замка, состоящего, как казалось, из одних углов. Поэтому рыцарю не сиделось дома и он часто скакал на своём тощем жеребце куда-нибудь, в поисках приключений. Очень ему хотелось найти себе красивую и богатую жёнушку, чтобы наконец завладеть людьми и землей, и обрести славу и почёт.

Стояла уже глухая ночь, и звёзды мерцали в небе, взирая на призрачные вершины и чёткие очертания горных хребтов, когда юноша добрался до грозно возвышающихся   развалин замка Виндегг. Посмотрев на них, он решил, что, может быть, там ещё кто-нибудь живёт: многие замки поворачиваются  к  миру старыми потрескавшимися лицами.Кунц направил коня в гору, к замку, чтобы попроситься на ночлег. Он очень устал и его жеребец тоже повесил голову.

Скоро рыцарь оказался во внутреннем дворе, но всё там казалось покинутым. Между булыжниками росла трава, а с огромных лип дождём осыпалась пыльца, отчего весь двор был наполнен дурманящим ароматом. Юноша разочарованно посмотрел вверх, на стены, но только чёрные дыры глядели на него. Тем не менее, он спешился, чтобы хоть его голодный конь мог пощипать траву во дворе.

В этот момент что-то зашуршало и маленький камушек, упав со стены, скатился к ногам Кунца. Тот поднял голову и, увидев крошечное освещенное окошко, удивился, что не заметил его раньше. Значит, здесь всё-таки кто-то жил. Может быть, разбойники? Будь, что будет, он не боится никого и ничего! Юноша долго искал вход и наконец нашёл узенькую дверцу. Он смело вошёл и несмотря на то, что там было темно, как в угольной яме, наощупь пробрался по винтовой леснице наверх, в башню. Пройдя через большую, мрачную комнату, Кунц внезапно оказался в огромном освещённом зале. С потолка свисал тяжёлый золотой светильник, а под ним стоял длинный стол, уставленный самыми изысканными яствами и винами.

Рыцарь с изумлением взирал на всю эту роскошь, ничего подобного он не ожидал: снаружи замок казался бедным.Отчего-то ему вдруг стало не по себе. Тут он увидел сидящую в эркере за низким столиком кудрявую красавицу, склонившую головку к пергаменту и как-будто читающую.

Юноша развеселился, как воробей в урожайный месяц! Он пошёл по залу и его шаги отдавались эхом. Подойдя к столику, он почтительно произнёс: « Прекрасная госпожа, перед Вами – Кунц фон Штайн. Не гневайтесь, что я вошёл к Вам без позволения: голод и жажда заставили меня сделать это и я бы с радостью полакомился кушаньями с Вашего стола.»

Красавица с кроткой улыбкой подняла глаза и жестом пригласила рыцаря к столу. Кунц не заставил просить себя дважды, а сел за стол и принялся уплетать за обе щёки дичь, запивая её лучшим  вином. Он заметил, что на столе не было хлеба и соли. Наевшись досыта, юноша снова взглянул на читающую девицу и спросил, живёт ли она в этом замке. Она с улыбкой кивнула. « А где Ваши родители?» - поинтересовался Кунц. Девица тихо показала взглядом на высокие стены, увешанные портретами рыцарей в доспехах и благородных дам в диковинных чепцах, но не произнесла ни словечка. Это показалось рыцарю странным, но он всё же задал новый вопрос: « Вы не замужем, благородная госпожа? Всё это принадлежит Вам?»  Она опять кивнула. Тут Кунцу пришло в голову, что девица-то, может быть, немая. Однако он не хотел упускать   возможность заполучить  такую богатую и красивую жёнушку, которую уже долго искал. Правда, её немота тревожила его, но он выпил для храбрости ещё кубок вина, подошёл поближе к красавице и объявил, что любит её и мечтает, чтобы она вышла за него замуж. Девица с улыбкой кивнула и рыцарь, взяв её за руки, почувствовал, что они холодны, как лёд. Она быстро отстранилась от него. Затем вынула из ниши в стене два золотых колечка – одно надела сама, а другое надела на палец юноши. Он снова  ощутил ледяной холод её прикосновения и содрогнулся, но пересилил себя, решив, что выигрывает только тот, кто идёт на риск.

Девица взяла его за руку и повела из  зала в тёмный ход, в который стекались десятки других ходов и где кишели потревоженные движением летучие мыши. Внезапно рыцарь услышал странное гудение, постепенно переходящее в заунывные звуки органа и увидел, что оказался  в тускло освещённой часовне замка. В зыбком свете висячих ламп он рассмотрел множество могильных плит. Они взирали на него отовсюду – из-за колонн, со стен - и были увенчаны каменными изваяниями старых владельцев замка и благородных прародительниц. Как же ужаснулся рыцарь Кунц, увидев, что красавица подошла к одной из плит и ласково погладила  бледной рукой каменный лик изваяния, отчего оно ожило и зашевелилось, гремя железными доспехами. Юноша хотел убежать, но не мог сдвинуться с места. В оцепенении он смотрел, как его невеста беззвучно переходит от одной могилы к другой, прикосновениями оживляя каменные фигуры. Теперь уже вся часовня заполнилась эхом железных шагов, звоном доспехов и шуршанием брокатовых одежд.

Призрачно-бледная девица преклонила колени перед алтарём и поманила обмершего от страха рыцаря. Дрожа, он повиновался и упал рядом с ней на колени. Подняв голову, Кунц  увидел перед собой старого священника в ризе. Орган умолк и глухим, как-будто текущим из могилы, голосом, священник произнёс: « Кунц фон Штайн, согласен ли ты взять в жёны Берту фон Виндегг, последнюю из рода Виндеггов?» Но юноша от ужаса не мог  вымолвить ни слова, хотя его прекрасная невеста пристально смотрела на него умоляющими глазами. Рыцарь призывал на помощь Бога и всех святых, и холодный пот катился с него градом на красный ковёр перед алтарём. Священник поднял руку для благословения. В этот момент откуда-то издали раздался крик петуха.В часовне поднялся жуткий вой и крик: « Не спасены! О, злосчастный день!» Тотчас же рыцари и дворянки вернулись в свои саркофаги и снова превратились в каменные изваяния.
А Кунца внезапно подхватил неизвестно откуда явившийся вихрь, закружил, вынес из замка и бросил на землю перед воротами. Там рыцарь потерял сознание. Когда он пришёл в себя, он увидел только своего коня, лижущего его шлем. Юноша бросился прочь от страшного замка, который в свете зарождающегося дня казался просто тёмными развалинами.

С этого дня Кунц не мог больше забыть прекрасную девицу, которую не сумел спасти. Он отрёкся от мира и ушёл в монастырь, где положил на алтарь то золотое колечко, полученное от своей призрачной невесты.

Он умер в монастыре в преклонном возрасте.
А красавица из Виндегга всё так же ждёт своего спасителя.   

http://i037.radikal.ru/1108/77/f2622b344708.jpg

http://s003.radikal.ru/i203/1108/a8/4b27f559609b.jpg

фотографии из интернета

Отредактировано Анна Людвиг (2011-08-19 14:29:15)

8

Аня, какая же вы молодец! Что находите время перевести такие замечательные легенды, эта понравилась пуще! первой! Здорово!!! А на фото этот замок?
Эх, жалко Он Ее не спас!  :(
Интересно,  почему жеребец у него был тощий???  :)
Спасибо!

https://forumupload.ru/uploads/0000/09/8a/196108-3.jpg

Автора картины не знаю.

9

Света, спасибо Вам! Действительно, картина - прямо иллюстрация к легенде! Ну, это просто сейчас выдалось время, обычно его у меня так много не бывает. В общем, Carpe Diem. :writing:

А жеребец тощий, наверное, потому, что Кунц был бедным. А может быть, просто конь следил за фигурой и держал диету, кто его знает...  :) 
А как лучше сказать? Костлявый? Кляча?

Замок, не знаю, не уверена, что тот самый, потому что в Виндегге есть множество развалин старых замков и крепостей.  Но это тот  самый Виндегг - местечко, о котором говорится в легенде. Теперь (к сожалению) - горнолыжный курорт.

10

Аня, вы отлично перевели и все на своих местах, лучше не скажешь!
Нет уж, пусть лучше будет тощий!  :rolleyes: , а то кляча Рыцарю не подходит!


Вы здесь » ВНЕВИЗМ Новое литературно-философское направление » Литературные переводы » Два ворона Майнрада (Легенды Швейцарии)