6 сентября в Москве на  III Международном конгрессе переводчиков художественной литературы «ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО КУЛЬТУРНОЙ ДИПЛОМАТИИ» поэт, переводчик, профессор Пекинского Педагогического Университета Чжан Бин сделал доклад по теме: "А. Филимонов и его Вневизм: как перевести его стихотворения с русского на китайский?" СЕКЦИЯ 4: Поэтический перевод: созвучие «строя души» двух поэтов. Стеклянный зал (левое крыло, 1 этаж)

Информация о Конгрессе переводчиков на Facebook:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.646614605454071.1073741873.339179969530871&type=1

Программу можно скачать здесь, на сайте Института Перевода:
http://institutperevoda.ru//news/225466403/25